發布時間:2020-04-03 09:55:30來源:環球網校
近年來,越來越多關于BIM的推進政策陸續推出,BIM技術也逐步向全國各城市推廣開來,真正實現在全國范圍內的普及應用。在住建部的大力推動下,各省市政策相繼出臺BIM推廣應用文件,到目前我國已初步形成BIM技術應用標準和政策體系,為BIM的快速發展奠定了堅實的基礎。

BIM(Building Information Modeling)的中文名還沒有一個確切公認的方案,本文研究這樣一個翻譯方案:建筑整合信息化。
三個關鍵詞的分析:
1,建筑。顯然building譯為建筑是最容易的選擇。有人主張使用建設一詞,在建筑到建設之間,跨度的確很大,兩者的詞義都很多,權衡下來,我們選擇了較為微觀和確切一點的“建筑”一詞。
拆分建筑一詞的所有詞義(2005)一共有十種,取決于其所在上下文的語境。很有意思的是,在有些時候,無論作者還是讀者,都傾向于模糊其含義,故意令其詞義含糊而得以妙用。我覺得這不是漢語作為一種語言的自身特性,而是中國人使用語言的文化所致。
既然建筑一詞有眾多詞義,又不至于過于廣泛而失去定位,還可以在必要的時候模糊使用之,所以我在此方案選擇了她。
2,信息化。information一詞自然容易被理解為信息,其譯法并無太多爭議,目前所見BIM的譯法,多半是在“建筑信息模型”和“建筑信息建模”之間的爭論(參考關于BIM是名詞還是動詞的爭議),對于信息一詞并無爭議,何關培老師也使用這個詞。
但是,考慮到整個組合詞的翻譯問題,這么簡單處理(直譯)就有點問題了,因為后面一個詞(modeling)很難直譯,簡直就不能直譯。所以我選用了信息兩個字,但是使用了中國現在普遍有共識的一個詞“信息化”。去年部委調整,就成立了“工業與信息化部”,其中“信息化”一詞的英文譯法就一直讓人頭疼,現在通常用 informatization,老外一看就知道是從中國翻譯過去的,不過沒關系,以中國現在在世界上的影響力,連guanxi(關系)一詞都直接進入英文,這個詞還是被接受了。
我國使用”信息化“一詞來表達某個領域的電子化、數字化已經很普遍,各行各業都有,要不部委也不會用它。建筑業也時常使用:設計電子化,繪圖電子化,建筑數字化,施工數字化,都是信息化的意思,演化到了現在,最常見的是”建筑業信息化“。
3,最后再看看”整合“一詞。這兩天我把這個譯法給一些朋友看,上面兩個關鍵字都沒有異議,只是對這個整合產生了疑問,的確這個詞距離英文的modeling實在是太遠了。這里使用的是意譯,而且是根據前面兩個關鍵字已經確定的情況下,尋找到的一個方案。
我們時常使用整合這個詞,在以下領域:建筑的全生命周期整合,建筑業與運營管理整合,建設與運營整合,整合管理,專業整合,建筑各階段整合。BIM業界經常使用的IPD,第一個詞integrated,意即整合的、綜合的。FM領域的信息化系統,現在國外常用的是IWMS( Integrated Workplace Management System)即”整合設施管理系統“,或"整合工作空間管理系統"。
綜合來看,建筑整合信息化,使用了三個詞義有足夠彈性的關鍵字組合,在整體詞義上,比目前所見所有其他方案更接近BIM之原來的意思,特別是跟完全不知道BIM的人初次解釋的時候,效果很好,通常這樣解釋:BIM就是建筑整合信息化,是拿三維信息模型,來為建筑各方乃至于全生命周期提供整合的信息服務。
雅思 托福 GRE ACT SAT GMAT 多鄰國英語測試 英語口語 英語四六級 考研英語 職稱日語 商務英語 IB 詞庫 留學 成人英語 AP課程 A-Level SSAT 青少兒英語 OSSD AEAS 個人提升 一級建造師 二級建造師 消防工程師 消防設施操作員 BIM 造價工程師 環評師 監理工程師 咨詢工程師 安全工程師 建筑九大員 注冊電氣工程師 一級注冊建筑師 PLC智能制造 二級注冊建筑師 應急救援員 裝配式工程師 智慧建造工程師 智慧消防工程師 公路水運檢測師 EPC工程總承包 碳排放管理師 CFA 初中級經濟師 初級會計師 中級會計師 注冊會計師 基金從業 證券從業 稅務師 薪稅師 ACCA FRM 會計實操 CQF 企業合規師 高級會計師 CMA 教師資格 養老護理員 家庭教育指導師 法律職業資格考試 心理咨詢師 健康管理師 食品安全管理師 鄉村規劃師 育嬰員 人力資源管理 專利代理師 教師招聘 Java開發 IT認證 思科認證 python開發 Web前端 華為認證 軟件開發測試 linux云計算 大數據 PMP項目管理 影視后期 photoshop 紅帽認證 游戲設計 游戲程序 室內設計 php 產品經理 UI設計 網絡運維